|
YAZILI ÇEVİRİ
Ne kadar çeviri yapıldığına ilişkin yaptığımız hesaplamada kullandığımız
birim "Sayfa Birimi" dir.
Bir sayfa 1000 boşluksuz karakterdir. Boşluksuz karakter ara vermeksizin
ardı ardına gelen daktilo (tuş) vuruşu anlamına gelir.
Gerektiğinde, sözcük veya satır esaslı hesaplamaları da (aynı
fiyat/birim oranını koruyarak) ayrıca yapılabiliyoruz. Burada dikkat
edilmesi gereken bir husus, fiyatlandırma sırasında hedef metnin
(Örneğin, Türkçe › İngilizce çeviri için İngilizce) karakter adedinin
esas alındığıdır.
Türkçe'ye ve Türkçe'den çeşitli dillere yapılacak birim çeviri
bedellerini aşağıda görebilirsiniz.
Fiyatlar 1000 karakter (=160 kelime) karşılığı çeviriler için yazılmış
olup, belirli bir aralık içinde (minimum, maksimum ve maksimum)
verilmiştir. Bunun nedeni,indirim ve fiyat farkı koşullarının
tarafımızca baştan bilinmiyor olmasıdır.
SÖZLÜ ÇEVİRİ
Sözlü çeviri ile ilgili fiyatlandırma yaparken aşağıdaki unsurları
dikkate alırız:
Hangi tarihte olacak?
Hangi diller arasında gerçekleştirilecek?
Konuşmalar hangi dilde olacak?
Ardıl (konsekütif) tercüme mi yoksa Simültane (konferans) tercüme mi?
Yarım gün mü, tam gün mü?
Saat bazında fiyat verilmemektedir (Telekonferans hariç).
Hangi ülkede ve hangi şehirde gerçekleşecek?
Tam gün mesai saatleri içinde olup, 09:00'dan 18:00'e kadardır.
Yarım gün, 09:00'den 13:00'e veya 13:00'den 18:00'e kadardır.
Yol, yemek masrafları çeviri sahibine aittir.
Telekonferans masrafları da çeviri sahibine aittir
|